Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Souviens-toi
Souviens-toi
Publicité
Newsletter
26 octobre 2016

J+141 : Un café régulier

Dis-moi d'où tu viens, je te servirai le café que tu bois.

En travaillant comme serveuse dans une ville internationale, j'ai découvert que, selon leur origine, les visiteurs ne visualisaient pas du tout le même breuvage (boisson) lorsqu'ils commandaient un café. Si, dans ma tête de Frenchie, j'ai tendance à imaginer un espresso, les Canadiens - abat la dose-dé-à-coudre ! - le diluent très souvent dans l'eau, voire parfois aussi dans le lait (ou la crème), comme les Américains... d'où son nom d'americano. L'Italien, de son côté, risquerait de s'offusquer devant un tel jus de chaussettes parce que, lui, son café, il le préfère ristretto. Du coup, pour être sure de satisfaire tous les clients, j'ai adopté le jeu des questions :
  Moi : Qu'est-ce que vous voudriez boire ?
  Client X : Je voudrais un café.
  Moi : Un café comment ?
  Client X : ... ?
  Moi : Parce que vous savez, suivant leur nationalité, les gens ne boivent pas le même café. La dose de café reste la même, ce qui change c'est la quantité d'eau. Blablabla... [explication de la différence entre espresso, allongé et americano.]
Bref... si mon explication ponctuée d'un sourire émail diamant a provoqué une réponse enjouée de la part des touristes étrangers tout l'été à la maison mère, à l'automne, au café du musée, avec les québécois, la conversation est devenue beaucoup plus compliquée :
  Moi : Qu'est-ce que vous voudriez boire ?
  Client Y : Un café.
  Moi : Un café comment ?
  Client Y : Régulier.
  Moi : C'est-à-dire ?
  Client Y : ... ?
  Moi : Parce que vous savez, suivant leur nationalité [...]. Plutôt espresso ou americano ?
  Client Y : Ben... un café normal. [ponctué d'un regard dédaigneux en mode espèce-de-serveuse-pas-finie]
Heu... je sais que je ne maîtrise pas encore l'accent, ni l'intégralité des expressions locales mais, bordel à cul de merde ostie de calice, on parle la même langue ! Alors, dis-moi un peu... quelle partie de mon interview-explication t'as échappé ??? Professionnalisme oblige, j'ai lutté très très fort pour refouler l'envie de lui retourner son regard dédaigneux en mode espèce-de-cliente-pas-finie.

Histoire de mettre un terme à la mise à rude épreuve répétitive de mon sang froid, j'ai fini par fortement réduire mon discours. Abat la fameuse réponse un-café-normal qui ne veut - ma coloc' auteure d'une thèse et d'un article sur le sujet pourra en attester - absolument rien dire, désormais, c'est moi qui prend le contrôle oriente la conversation :
  Moi : Qu'est-ce que vous voudriez boire ?
  Client Z : Un café.
  Moi : Plutôt espresso ou americano ?
Et BIM... ou pas ! Décidément, le café régulier, ils y tiennent, les Québécois ! Aaaaargh... je jette les armes, je rends l'éponge... ou le contraire, je sais plus, mon cerveau abandonne, capitule. Est-ce que quelqu'un voudrait bien m'achever m'expliquer ce que c'est, d'abord, un café régulier ???
En fait, un café régulier c'est tout simplement un café filtre. Et nous, notre super machine, un filtre, elle en a pas. Reprenons donc là où on avait laissé notre conversation... plutôt espresso ou americano ?

Sinon, on a du thé ou du chocolat chaud. C'est teeellement moins compliqué quand les clients prennent du thé ou du chocolat chaud !

art

Publicité
Publicité
Commentaires
C
Ah ah, c'est (presque) pareil là où je bosse !<br /> <br /> " - Bonjour, je voudrais un café ?<br /> <br /> - Qu'est-ce que vous souhaitez comme café ?<br /> <br /> - Baaaah un café !, avec visage dédaigneux en cadeau.<br /> <br /> - Un espresso vous voulez dire ?<br /> <br /> - Oui, enfin un café ! "<br /> <br /> Bon, bon, bon...
Publicité